○磯野
説明員 ごく
簡單にCPC
関係の、主として掠奪財産に関連いたします部分を申し上げたいと思います。CPCが管理しております財産は掠奪財産、これはいわゆる掠奪物件に限らず、戰爭中に
日本で管理しておりました敵産、すなわち
米國、イギリス、
オランダに属した財産を敵産として処理いたしておりましたが、それはもちろん國内にあるものでありまして、それは現在返還しつつありますが、連合國財産と申しておりますそういう種類の財産と、戰爭中に占領地区から持
つて参りました財産、これを一括いたしまして、掠奪財産という名前で、これを原所有國に返還するということのために、そこに至るまで
司令部において管理しておるという財産があります。その他にそのいずれにも属しませんで、純然たる
日本財産を特別の目的をも
つて管理されておるというものもございます。たとえばこれは正貨
準備の金であるとか、その他先ほども
ちよつとお話のありました外地にあります
日本の財産、いわゆる在外資産であります。これも
司令部といたしましては、
日本の財産ではありますけれども、これは一種の
賠償引当てという形で
司令部が管理しておる。從
つてその計算その他もCPCがや
つておるという
状況であります。ところで掠奪財産と申しまする種類のものは、これは終戰の次の年、昭和二十一年の四月の九日に政府あての覚書が
司令部から参りまして、それによりますると、戰爭中に占領地域からと
つて日本に持
つて來たものは、それがたとい法律を発布してその効果に基いたものであるといえども、また金を拂つたつもりで持
つて帰つたものといえども、すべてこれは脅迫に基いて、不法に入手したものである。
從つて日本政府はこういうものを探し出して、これを原所有國に返還する義務があるということを指示いたしております。但しこの元ありましたところから
日本に持
つて参りましたもののうち、元はこの國から持
つて來たものであるということが、はつきり識別することのできるものであることが必要であるということに
なつておりまするので、たとえば持
つて参りました原料がすでに加工されて
製品に
なつておる場合には、その問題は起らないのであります。たとえて申しまするならば、錫の地金にいたしましても、明白に占領地生産の刻印が押してあるというような場合には、これは返還すべき
対象になるのでありまするけれども、これがハンダに
なつておるというと、すでに返還はしないでもいいようなふうに考えられるのであります。この掠奪物件の返還という問題は、一体掠奪物件というものにどんな種類のものがあるかと申し上げますと、この範囲はきわめて廣いのでありまして、われわれの方といたしましては、なるべくこれを狹義に解したいという氣持も持
つておつたのでありまするけれども、だんだんに範囲が拡が
つて來ておるという
実情でございます。そこでたとえば戰爭中に、各占領地から非常に大きな
工場をそつくりひつくるめて持
つて來ておるというようなものも数件あるのでありまして、これが内地へ持
つて來られて、りつぱに
工場として運営されておつた。それを元の所有國に、元あつた國にすつかり解体、梱包して返還したという事例も数件ありますし、自動車とか、あらゆる原材料品、これは戰爭中に南方あたりから持
つて参りました錫、鉛等の地金が非常に種類、分量が多いのでありまするけれども、そういう種類の原材料ないしは支那事変中に占領地域を通じて入手いたしました支那の産物、たとえばある種類の羊毛でありまするとか、あるいは絹でありまするとか、あるいはこれはまた特殊なものになりまするけれども、支那の昔の銅貨のようなもの、こういうものも相当たくさんございまして、この種類のものは
司令部の命令に基きまして、政府で昭和二十一年の内務省令第二十五号というものを出しまして、全部申告に基いて、これを見つけ次第没收して、移動を禁止して、このものの掠奪品なりやいなやという性格の
決定次第、これを返還するために一定の倉庫に集積しておるという
実情でございます。ところが、こういう種類のものを返還いたしまする問題に関連いたしまして、これは憶測かも存じませんけれども、
日本からの
賠償がある
程度軽減されつつあるかのごとき
印象を與えられておりまする
関係上、掠奪物件であるということによ
つて日本から返還しなければならないという方の仕事は、原所有國の要求が非常に廣範囲にわた
つてまいりまするために、非常に多くなりつつある、非常に多忙をきわめておるという
実情もございましてあらゆる
方面の財産について、しかも多少なりとも変形したものにまでも、掠奪物件なりとしての要求が來ないとも限らないというような
実情にあることもございます。そこでそういう問題が起りまするたびに、
個々の問題について
司令部の方と折衝をいたしまして、
実情を認識してもらうと同時に、これは敗戰によ
つて当然
日本が返還するという義務を負わされて、それの履行としてしなければならない問題ではありまするけれども、それに伴
つてこうむる損害がなるべく少くて済むようなふうに折衝をしておる次第であります。
個々の問題について、その面におきましては、
司令部としては
割合に
日本側の要求に対して、好意的にものを考えてくれておる実例が多々あるように思れます。
先ほどお話のありました拿捕船の問題でございまするが、これはやはり終戰の翌年に
指令が参りまして、戰爭中に
日本の拿捕した船に対しては、根本
原則としてこれを認めるか認めないかということは書いてはございませんけれども、
日本が拿捕した当時の
状況に実質的にひとしい
状況にこれをもどした上で、返還せよという命令が來ておるのでありまして、
個々の船が拿捕船と判明いたしまする場合には、その船に対してまず運航禁止命令があり、さらにその修繕の命令があ
つて、その修繕の
程度を連合國側から來ておりまするサーヴエイアーが十分に調べまして、満足な
状況にまでもどした上で試運轉をし、これでも
つて拿捕当時のその船の
状況に近いものに
なつたという判定があつた上において、初めて返還の手続をとるという
状況でありまして、その間に、実際問題といたしましては、あるいは非常な老朽な船を持
つて來ておる。戰爭中老朽な船を拿捕し、それに戰爭中多くの修繕を加えて使
つておつたものを、さらにこのたび返還するという段取りに
なつて、はたしてその船の実際の船齡に適当な
状況まで修繕すればそれで満足であるのか、あるいはその船を非常に若返らせるような
程度にまで修繕しなければならないのかという、実際問題といたしましては相当判定の困難な問題も伴うことがございます。しかしこれは初期においては、いわゆる過剩返還というような形で、一定の船が実際に必要な以上に修繕を加えさせられて返還した実例もあつたようでございまするが、近ごろに至りましては、
日本の経済
状況を
司令部の方で考えてくれておるようでありまするし、適当の判定の標準をどこに置くかということによ
つて、過去におけるがごとき事例は、將來はあるいは起らなくても済むのではないかと
希望しております。のみならず、実際に現実に修繕を加えまする場合には、一定の
程度までは、これは
日本政府に対する
司令部の命令として、
日本政府の経費においてこれを行う。そこまでは
日本政府としてやらされる。但し、それ以上にある
程度までこれをも
つて行くという場合には、その船の返還を要求する外國の側から、
日本政府に対して、いわゆる貿易のルートによ
つて、その國から
日本に対する修繕命令という形で、これを外貨によ
つて日本に支拂う。ある
程度までは、
日本政府に対する最小限度の要求として修繕を引受けさせる。この
程度を越えた分に対しては、返還を受ける國から
日本政府に対して、外貨をも
つて修繕を依頼した形でも
つて支拂うという道が最近開けまして、これは船のみならず、返還をいたします雜多な
機械類、これは
賠償に似たような問題の
機械がたくさんあるのでありますが、その
機械の修繕につきましても、掠奪品として返還をしなければならないその
機械の一定の限度の修繕につきましては、返還を要求する國の方から、
日本政府に対する修繕の注文があつたという形で、その勘定を明らかにして、その分は外貨によ
つて日本の
——これは政府ではございません、修繕を引受ける業者の方に支拂うという道が、ごく最近開けておりますので、これは船の場合には、特に大きな仕事になるのではないかと思
つております。きわめて
簡單に申し上げましたが、具体的な問題がございましたならば、後ほどあらためて申し上げたいと思います。
先ほどの
在外財産の問題は、私どもの方でも扱
つておりまするけれども、先ほどお尋ねがありましたようなことは、まだ聞いてはおりません。從
つて外務省の管理局の方でも、あるいはこのことは聞いておらないのではないかと思いまするが、從
つてそれについて申し上げることは、何ら今のところできません。