○國鹽
政府委員 先般岐阜縣の笠松のある
工場に生絲が隱匿されておる、それの
調査に名古屋の商工局の者が行
つたところ、所轄の
警察署がこれに妨害を加えて
調査を妨げた。しかし後刻話がついて
調査したけれども相當の隱匿
物資を發見した。こういう新聞記事が出まして、それに關して辻議員の方からこの問題が議會において糾明されておる最中に、また
警察がかような不祥な
事實を起しておることについて徹底的な
調査をしてもらいたい、こういう希望があ
つたのであります。それに基きまして、これは問題
警察と商工局との問題でありますので、いずれの言を聞いても直ちに信用し得ないということもありますので、檢察廳に實は
調査をお願いしておるのであります。しかしながら檢察廳は愼重に
調査しておる
關係もありまして、まだ
報告が來ておりません。差當り内務省及び商工省の方から知り得た材料につきまして
お話を申し上げて、これを中間
報告といたしたいと思うのであります。
内務省の方で取寄せました
資料によりますと、商工局の者がいわゆる
情報提供者と覺しき者數名を連れて
——商工局の者が二名、
情報提供者が四、五名でありますが、それを連れて七月三十日の正午ごろに笠松の綜合撚絲有限會社というところに隱匿
物資があるというので現われたのであります。それに對してその會社から
警察署に届出があ
つた。そこで
警察は從來からときどきにせ
摘發隊が現われて來ておる。この前商工局から來たときもやはりにせ
摘發隊というようなことで、行
つて調べてみると本物であ
つたからそれはや
つたということがある。その後しばしばにせのものがある。それからこの
調査に行く前にも投書があ
つて、近くO・I・C
——アメリカの軍の中の御承知の組織の一部でありますが、O・I・Cと數名の者が
摘發に行くという投書が
警察の方にあ
つたのです。そこで
警察署の方でO・I・Cに連絡してみると、さような
事實はないということで、これまたにせの考ではないかというので、そういうのが來たならば取締ろうと
思つてお
つた、そこへ會社から連絡があ
つたから行
つて見た。行
つて見ると一應の身分證明書を出した。それは商工局の役人で臨檢檢査の權能を許された證明書を一人だけ持
つておる。あとの者は持
つておらない。それも大分古いものであるので、はたして商工局の役人かどうか疑わしいというので、派出所の巡査から
警察の方へ連絡して
警察がまた電話をして名古屋の商工局に問い合せたら、たしかにそういう者がおる。そうしてそれが木會川の方へ行
つておるという
事實がわかりましたので、それをまた現地の方へ
警察部から通知をしてや
つて、その間約二時間近くごたごたしてお
つたわけです。その結果わか
つたので、これは差支えないから
一つ臨檢をや
つてもらいたいと
警察の方から當該係官に申し出た。それで會社側では社長が不在だからこういうあやふやな状態では
ちよつと應對できない、どうしたものだろうかと司法主任に尋ねたけれども、司法主任は、證票の表示が正規のものであるから、社長が不在であ
つても、法規上臨檢を拒むわけにいかない。それはやらしたらよかろうというので、二時十分ごろ退去した。その後
調査は約三時間にわた
つて五時三十分ごろ終
つて、結局生絲を四千百二十七貫
摘發したということを商工局の方では發表したと新聞記事に出ておりますが、商工局の方から商工省へ來た書面によりますると、この
警察から來た書面もそうでありますが、
本人はちやんとアメリカ側へも届けてあるし、商工省の方へも届けてある、こう申し立てておる。商工局からも商工省の方へ、さようなことを
本人は
言つておるけれども、はたして届出が來ておるかどうかという照會が來ておる。私の方からも商工省の
關係を確かめてみましたところが、大體それと覺しきものがあるのです。
報告が詳細でありませんので、さらにその點もう少し詳しく調べてみなければわかりませんが、これは
警察の
報告の四千百二十七貫という數字とは少し多くなると思うのでありますが、そういう
報告があるのであります。そうしてそれは京都の染物會社の委託であるということを
警察が
言つておりますし、商工省の
報告でもそうな
つておる。いざこざがあ
つたということははなはだ遺憾でありまするが、にせ
摘發隊が來てごたごたを起したということが
事實であるとすれば、この處置もやむを得ないのではなかろうか。なおこの
摘發されたと稱するものが正規のものであるかどうかということについては商工省と連絡しましてもう少し詳しく調べたい。同時に最後に檢察廳側の
報告もまいることと思いますから、それについてあらためてまた御
報告いたしたいと思います。