2008-03-25 第169回国会 衆議院 法務委員会 第4号
この通訳人候補者名簿は、少数言語の通訳人確保を一つの目的として、最高裁判所で全国的な通訳人候補者の情報を取りまとめているものでございます。平成十九年四月現在、この名簿には五十五言語、三千九百三人の通訳人候補者を登載しておりまして、多くの言語につきましては、この名簿を利用して滞りなく法廷通訳人を選任できているものと承知しております。
この通訳人候補者名簿は、少数言語の通訳人確保を一つの目的として、最高裁判所で全国的な通訳人候補者の情報を取りまとめているものでございます。平成十九年四月現在、この名簿には五十五言語、三千九百三人の通訳人候補者を登載しておりまして、多くの言語につきましては、この名簿を利用して滞りなく法廷通訳人を選任できているものと承知しております。
少数言語の通訳人確保につきましては、これは最高検察庁におきまして全国の地方検察庁に登録している通訳人データベースを作成して、必要な場合に各庁相互間で通訳人を相互できるような体制を整えていると承知しております。
質疑応答の際には、外国人犯罪の増加と通訳人確保の方策、司法試験合格者が大幅に増加した場合の実務修習受け入れの可能性、医療過誤訴訟等への専門家の活用方法等について意見交換をいたしました。
まず、捜査段階での通訳人確保等につきましてお尋ねしたところ、法務省の方の答弁では、通訳人名簿を常に全国版で作成し、これを各検察庁に配付、それから名簿の内容をデータベース化等しております、あるいは法律用語の対訳集をつくり配付しております、それから通訳人セミナーを全国規模で本省により主催しております等の御答弁を受けました。この内容について少し詳しくお聞きしたいと思います。
○最高裁判所長官代理者(高橋省吾君) 裁判所の方から、法廷通訳人確保の現状について御説明させていただきたいと思います。
そのほか、外国人刑事事件の適正な処理のためには、何と申しましても法廷における通訳の充実強化が重要であるという観点から、第一に、有能な通訳人確保のための方策としまして、全国八カ所にある高等裁判所に管内地方裁判所の推薦に基づき、高等裁判所管内を通ずる通訳人名簿を作成し、これを管内の全裁判所に送付し、備えつけさせることを実施いたしました。