運営者 Bitlet 姉妹サービス
使い方 FAQ このサイトについて | login
10件の議事録が該当しました。

該当会議一覧(1会議3発言まで表示)

  • 1

1994-10-20 第131回国会 参議院 厚生委員会 第3号

日下部禧代子君 特に保健所政令市におきましては、保健所政令市という制度自身は、今回の改正の中で大きなセールスポイントになっておると思われるというふうにさきの衆議院の厚生委員会において寺松局長お答えになっておりますように、非常に重要だというふうに私も思います。特に保健所政令市におきましては、既に行政区単位にあるいは複数設置されているということもございます。

日下部禧代子

1994-06-21 第129回国会 参議院 厚生委員会 第7号

身近なサービスは市町村に譲って、そして保健福祉医療を一元的にやれるように地方分権を推進するという寺松局長のどこかの新聞でのコメントを拝見いたしましたけれども、新聞見出しを見ますと、保健所の統廃合でありますとか、あるいは保健所を減らす地域保健法というような見出しにどうしてもなってしまいます。  

清水嘉与子

1994-06-20 第129回国会 衆議院 厚生委員会 第11号

五島委員 これまで厚生省は保健婦さんの数を倍増するというふうに聞いてきたわけでございますが、今の寺松局長の話によりますと、ゴールドプランとしてふやすと決めている部分をふやすのであって、そしてこの地域保健センターの新たな設置によっての保健婦の増員というのはないのだというふうにお答えになったように聞こえるわけでございます。

五島正規

1994-06-10 第129回国会 参議院 厚生委員会 第6号

これに寺松局長が真剣に取り組んでいただいた。その間の方々は言を左右にして何やかんや言って逃げ回っておったんですけれども、寺松局長日の目を見せていただいて感謝にたえないところであります。もちろんその間、二、三の課長さんやら課長補佐方々は一生懸命やっていただいたわけでございますけれども、私は今この看護婦二年課程が日の目を見ようとしていることに対して非常に希望を持っております。  

大浜方栄

1993-04-27 第126回国会 参議院 商工委員会 第8号

そういう意味で、今回松局長が申し上げましたように、あるいは外務省も申し上げましたように日米はより協調して世界的な課題を克服していこうということについて、宮澤、クリントン、何らそこにそごはないというふうに私どもは考えておりますので、今御指摘ございましたように今後とも十分そのことを踏まえながら、日米間のよりよい関係を構築していくことに政府としては最大の努力をしていかなきゃならぬ、このように考えます。

森喜朗

1993-04-21 第126回国会 衆議院 厚生委員会 第10号

また、先ほど寺松局長も指摘されましたが、高齢社会に向けて、これまでなかったような職種医療における役割が非常に大きくなってきている。そういうような中で、それらの身分の問題を一対一、一事業に対してどの職種がという対応軸だけでうまくいくのかどうか、その辺について大臣の御所見をお伺いいたしまして、質問を終わらせていただきます。     〔山口(俊)委員長代理退席委員長着席

五島正規

1993-04-08 第126回国会 参議院 厚生委員会 第5号

大浜方栄君 ただいまの寺松局長の御答弁は、正直申し上げてもう自民党の社会部会あたりでも何回も言われたことで、これの実が上がっていないんですよ。本日ここに矢野課長も御出席のようでございますけれども、局長の今の通り一遍の答弁では私はだめだ、こう思っております。  民間医療機関のナースも極度に不足しておって、病院倒産の一因をなしている。

大浜方栄

1993-04-08 第126回国会 参議院 厚生委員会 第5号

大浜方栄君 今寺松局長がおっしゃったように、融資制度によって整備が進むに伴って開業医と積極的に連携をとっていきたいと。こういうことも私が本日強調したい面でございますが、先ほど申し上げたように試行錯誤的に充実させなければいけないというものの一つだと思っております。  それで私は、保健医療福祉連携のもとに在宅ケアに一体的に取り組む必要がある。

大浜方栄

1992-02-27 第123回国会 衆議院 厚生委員会 第2号

もう寺松局長承知のように、このHIVの感染という問題とそれからいわゆるB型肝炎、C型肝炎といったような感染と、感染の経路は全く一緒でございます。今どこの医療機関でも、肝炎のキャリアの方を差別したりすることはございませんし、社会もそのようなことはございません。しかし、感染能力からいえば、御承知のようにはるかにB型肝炎の方が感染能力はある。あるいはATLにしてもしかりでございます。

五島正規

  • 1