運営者 Bitlet 姉妹サービス
使い方 FAQ このサイトについて | login
9218件の議事録が該当しました。

該当会議一覧(1会議3発言まで表示)

1951-02-21 第10回国会 参議院 水産委員会 第13号

即ち内容を読上げて見ますと、これらの船がそれぞれ拿捕された地点におりましたときに、中共の監視船が、「国民政府が米国から譲渡された鉄製百トン型米式巾着船で各般に歩兵砲らしきもの一門と重機関銃を備え乗組全員自動小銃か拳銃で武装したのが五、六隻一団となり日本漁船発見すると十三、四カイリの快速を以て包囲し先ず砲弾を舷側に放つて次に機関銃小銃で威かく停船せしめて来船し来り日本語で「上海に行こう」を連呼しながら

松浦清一

1951-02-17 第10回国会 衆議院 予算委員会公聴会 第2号

第二の点は語学の点ですが、日本語外国語とは非常に違いますから、その点はたいへんに苦しいのでありますけれども、しかしその点は二つの面で私は可能だと思う。一つは、日本には相当話のできる、そうしてしかも学問のゆたかな方もおられます。もう一つは、そういう人文科学的な面でない、数学とか物理学とかに行きますと、世界的な言葉——数学というのは日本国数学もありませんし、イギリスの数学もありません。

亀山直人

1951-02-16 第10回国会 衆議院 法務委員会 第4号

このことは先ほども質問いたしましたが、調査団報告に対し検察庁事件関係者ではあるが、全然日本語の話せない李学根君を、その事実を承知しながら証人として出したことや、また昭和二十五年十一月二十一日、別件で検挙され、いわゆる大津事件関係のない羅元出君を、これもその事実を知りながら推薦している事実の中に、調査団に対し、不当なる彈圧の真相が知れることをおそれるうしろ暗いものを検察庁が持つていた証拠ではないかと

梨木作次郎

1951-02-16 第10回国会 衆議院 法務委員会 第4号

ところがこの李学根というのは全然日本語が話せない人であります。李学根君が日本語を話せないということはすでに検察庁が取調べをいたしまして、日本語が話せないのでてこずつてつた、百も承知しておる人物であります。そういう人物だということを知りながら、調査団に対してこの人間から事情をお聞きなさいと言つて熊澤検事正らが調査団証人として推薦しておるのであります。

梨木作次郎

1951-02-16 第10回国会 衆議院 海外同胞引揚に関する特別委員会 第5号

これをロシヤ語日本語とラテン語に訳します。それについて——私は病院へはときどき行つたぐらいのものでよく知りませんが、病院は軍の病院でありますから、司令部があります。その病院司令部に勤務しておりました者の話を聞いたのでありますが、これらの資料はモスクワと国際赤十字社、それから日本に送られる。このことだけは確実だと思います。

小澤常次郎

1951-02-09 第10回国会 衆議院 海外同胞引揚に関する特別委員会 第4号

これにつけ加えて、お父さんのない子供お母さんについて帰りまして、その中には十七歳になり、十九歳になるという高年齢の子供がおりましたり、また日本語さえも知らない子供の教育に関しましては、非常にお母さん方も困るだろうし、子供のためにやらなければならないことが非常にたくさんあると思うのであります。

堤ツルヨ

1951-02-08 第10回国会 衆議院 法務委員会 第2号

押谷委員 大体この報告書に書いてある国際的関連性の第二の事実を日本語に直しますと、私が申し上げたように申し上げてもさしつかえないと考えておるのでありますが、御質問がありますから、この点をもう一度申し上げますと、「関西、中京地方における一連の事件は、国連軍協力を妨害する意図をもつて企図されたようである。」

押谷富三

1951-02-02 第10回国会 参議院 厚生委員会 第4号

第七に、申請者調査に際して、自己の不利と思われることについては日本語がよくわからないと言つて、これを短絡しております。第八に、生活状態調査は複雑を極めて、経済実態の把握が誠に困難であります。世帯主が検束されておる場合は、殆んど収支状況がわからない。第九に、申請者申請に基く実地調査に非協力的である点から、真に各個人が生活に困窮して申請をしたものか否かを疑わしめる者が相当多い。

藤森眞治

1950-12-13 第10回国会 衆議院 外務委員会 第1号

川田説明員 日本政府責任においてやるべき調達であるかどうかの一線は、いわゆるPDといわれておりますプロキユアメント・デマンド、日本語にいたしまして調達要求書であります。この線に沿うものであるならば、日本政府はただちにその調達に入らなければならない。同時にこれが文書をもつて明らかにせられていないものは、日本政府といたしまして調達をせなくてもいいというはつきりした線が引かれております。

川田三郎

1950-12-12 第10回国会 衆議院 建設委員会 第1号

増田國務大臣 いとも簡單にとおつしやいましたが、私も内心は非常に苦しいのですが、それを簡單に今日本語で表現しただけで、言葉が短いからといつて簡單にあしらつておりません。これは非常に重大な責任を感じてはおります。しかも嚴粛にきようも各閣僚に発言し、考慮も求めておるわけです。そこで明日あたりから必ず懇談会を持つことになります。

増田甲子七

1950-12-09 第9回国会 参議院 本会議 第10号

補正予算をその一環とするいわゆる十五ヶ月予算とする、いわゆる十五ヶ月予算なるものの編成は、根こそぎ自主性を喪失したものであり、日本語で綴られた外国予算に外ならないのであります。而もこの予算編成の実権を握る外国そのものが、今や国際情勢の急転回を前にして大動揺し、政策方針の見通しを失つていることも周知の通りであります。

岩間正男

1950-12-07 第9回国会 参議院 大蔵委員会 第10号

木内四郎君 ちよつと日本語としては私ちよつと読んでわからんのですが、「貯蔵及び輸送により減少すべき揮発油数量に相当する数量で」数量としてですか、数量として「政令で定める数量を控除した数量」とするというのですか。五つ重なつているので、これはこの「で」という字がどういう意味の「で」かわからないのですが、もう少し日本語でわかりやすく翻訳してもらいたいのですが……。

木内四郎

1950-12-05 第9回国会 参議院 電力問題に関する特別委員会 第3号

まあこれは日本語はむずかしいからよく分りませんが、その辺の意味の言い廻しでなくても、もう少し具体的にこれまでの誠意のあるところを見ぜて頂きたいと私は思うのです。そうしなければ私は参議院としては再び問題化せざるを得ないと思う。  それからもう一つ単刀直入に伺います。考慮するということによつて、もう発表は差控えるという御心底であるかどうか。もうはつきり私は率直に伺います。

栗山良夫

1950-12-05 第9回国会 衆議院 地方行政委員会 第9号

立花委員 あくまでもこの公務員は当局との関係は、対等の立場において交渉ができないことを是認なさるのかどうか、これをまず承りたいのでございますが、そういうことを前提といたしますと、言葉の上の修正が行われましても、やはりその効果といたしましては、今床次委員から御説明がありましたように、ただ日本語感じ方として拘束力が出て来るというようなものにしかすぎないのじやないかと思う。

立花敏男

1950-12-05 第9回国会 衆議院 地方行政委員会 第9号

床次委員 ただいま御質問がありましたが、これは、言葉の問題にあるというふうに軽くお考えのようでありますが、日本語におきまして、申合せという取扱いと、協定というものにつきましては、われわれの実際に感じますところの拘束力において、社会的に非常に差があることを御承知願いたいと思うのであります。日本人はそういうふうに解釈しておる。

床次徳二