運営者 Bitlet 姉妹サービス
使い方 FAQ このサイトについて | login
9件の議事録が該当しました。

該当会議一覧(1会議3発言まで表示)

  • 1

2018-03-20 第196回国会 衆議院 国土交通委員会 第5号

この計画におきましては、NICT民間企業と連携しまして、二〇二〇年までに、十カ国語について、旅行会話中心とした生活会話実用レベル翻訳精度実現するということを目指しております。  本研究における予算でございますけれども、平成二十七年度が十三億八千万円、二十八年度が十二億六千万円、二十九年度が十二億六千万円、確保いたしまして、研究開発利活用の実証を各地域などで推進しております。  

今林顯一

2016-05-18 第190回国会 衆議院 文部科学委員会 第8号

情報通信研究機構NICT研究開発を行っております多言語音声翻訳システムでございますけれども、現時点では、一部テキストベースの入出力を要するものを含めまして二十九言語に対応しておりまして、日英中韓の四カ国語の旅行会話につきましては、精度の高い音声翻訳実現しております。  訪日外国人観光客、昨年、一千九百万人を超えておりまして、今後さらに増加することが見込まれております。

富永昌彦

2016-03-23 第190回国会 参議院 総務委員会 第6号

政府参考人富永昌彦君) 先生おっしゃいました情報通信研究機構で開発しております多言語音声翻訳システムでございますけれども、現時点では二十九言語に対応しておりまして、特に日英中韓の四か国語の旅行会話につきましては非常に精度の高い音声翻訳実現しております。  先生のお話にありましたように、訪日外国人観光客、昨年一千九百万人を超えておりまして、今後更に増加するということが見込まれております。

富永昌彦

2015-03-24 第189回国会 参議院 総務委員会 第3号

現時点では二十七言語に対応しており、特に日、英、中、韓の四か国語の旅行会話につきましては精度の高い翻訳実現をしております。これを更に旅行会話以外にも病院や交通機関などに展開し、全力で取り組んでまいりたいと思っております。グローバルコミュニケーション推進体制もオールジャパンの体制が整っておりますので、総務省としても全力で取り組んでまいりたいと思います。  

西銘恒三郎

2014-10-16 第187回国会 参議院 総務委員会 第2号

情報通信研究機構NICTと呼んでおりますけれども、そこが開発しました多言語音声翻訳技術、これ現時点におきましては比較的短い旅行会話というものを対象にしておりまして、日、英、中、韓の四か国語でかなり高い精度音声翻訳実現してございます。実際には、NICTにありますサーバーにスマートフォンでつないで、そのスマートフォンにアプリケーションをダウンロードして利用するという形態を取ってございます。  

鈴木茂樹

2014-03-28 第186回国会 参議院 総務委員会 第11号

そして三点目としては、対象とする言語分野でございますが、ただいまNICT翻訳技術では、日本語と英語中国語韓国語のこの三つの間での旅行会話程度の実用レベルということでありますので、どの言語とどの分野精度を上げていくのか、また、放送事業者字幕提供サービス実施者間の契約の円滑化等サービスに必要な環境整備と、こういうことについて検討を進めているところでございます。  

上川陽子

  • 1