1959-03-10 第31回国会 衆議院 本会議 第24号
君ハ議会人トシテハ心魂ヲ議会政治ノ確立ニ傾ケ、内閣ノ首班ト シテハ多難ナル国政ヲ燮理シテ力ヲ国交ノ調整ニ致シ、終始憲政ノ為ニ尽瘁シ平和ノ 確立ニ貢献ス。ソノ功績誠ニ偉大ナリ。 衆議院ハ、君が長逝ヲ哀悼シ恭シク弔詞ヲ呈ス。 〔拍手〕 ただいま朗読いたしました文案に御異議ありませんか。 〔「異議なし」と呼ぶ者あり〕
君ハ議会人トシテハ心魂ヲ議会政治ノ確立ニ傾ケ、内閣ノ首班ト シテハ多難ナル国政ヲ燮理シテ力ヲ国交ノ調整ニ致シ、終始憲政ノ為ニ尽瘁シ平和ノ 確立ニ貢献ス。ソノ功績誠ニ偉大ナリ。 衆議院ハ、君が長逝ヲ哀悼シ恭シク弔詞ヲ呈ス。 〔拍手〕 ただいま朗読いたしました文案に御異議ありませんか。 〔「異議なし」と呼ぶ者あり〕
衆議院ハ多年憲政ノ為ニ尽瘁シ曩ニ本院議長ノ職務ニ鞅掌シ嘗テ国務大臣ノ重任ニアタリタル従二位勲一等岡田忠彦君ノ長逝ヲ哀悼シ恭シク弔詞を呈ス 〔拍手〕 ————◇————— 日程第一 司法試験法の一部を改正する法律案(内閣提出)
衆議院ハ多年憲政ノ為ニ尽瘁シ特ニ院議ヲ以テ其ノ功労ヲ表彰セラレ屡屡国務大臣ノ重任ニアタリタル議員 位勲 等大麻唯男君ノ長逝ヲ 哀悼シ恭シク弔詞ヲ呈スこのあいておるところは、今申請中でございますので、きまった位階勲等をここに書き込みます。これは安藤正純さんのときと同文でございます。
衆議院ハ多年憲政ノ為ニ尽瘁シ特ニ其ノ功労顕著ナル元自由民主党総裁代行委員議員正三位勲一等三木武吉君ノ長逝ヲ哀悼シ恭シク弔詞ヲ呈ス「特ニ其ノ功労顕著ナル」というようなところが、二十五年とやや違っております。御了承願えますか。 〔「異議なし」と呼ぶ者あり〕
それは 衆議院ハ多年憲政ノ為ニ尽瘁シ再度国務大臣ノ重任ニアタリタル議員正三位勲二等河原田稼吉君ノ長逝を哀悼シ恭シク弔詞ヲ呈ス こういう先例がございますので、この先例の弔詞を御了承願いたいと考えております。なお、ただいまは正三位勲二等でございますが、今叙位叙勲の手続をしておりますから、その点は変ると思います。
○大池事務総長 そこで弔詞の文句でございますが、実は今まで「多年憲政ノ為ニ尽瘁シ」というような言葉を用いておつたわけであります。この「多年」というのは大体十五年くらい勤めた方に「多年」という言葉を使つております。これは助川さんが不時の、船の遭難でなくなられたときは十二年でございましたが、特別に「多年」という字を入れた次第であります。
○大池事務総長 そこで弔詞の案は、衆議院ハ多年憲政ノ為ニ尽瘁シ襲ニ国務大臣の重任ニアタリタル議員正八位勲四等米窪滿亮君ノ長逝ヲ哀悼シ恭シク弔詞ヲ呈ス こういうことでございます。
(笑声)長年勤めておられる方を申し上げたわけですが、一応米窪さんにも「多年憲政ノ為ニ尽瘁シ」という言葉を入れていただいたらどうかと思います。
本日お取扱いのときの議長の表彰決議文でございますが、従来の決議文を一応私から御報告を申し上げますれば、「議員正五位勲三等田中萬逸君衆議院議員ニ当選スルコト十二回在職二十五年ニ及ビ常二憲政ノ為ニ尽瘁シ民意暢達ニ努ム衆議院ハ君カ積年ノ功労ヲ多トシ特ニ院議ヲ以テ之ヲ顕彰ス」、こういうのが従来の文案でございますが、この中で、暢達の暢と、尽瘁の瘁、この二字が、漢字制限の結果、現実にはないことになつております。